-
Глухих.нет - Информационный сайт глухих и слабослышащих
-
События |
-
Опубликовано: 11.04.2016 22:52
-
Просмотров: 4567
-
Видео: Джеймс, ведущая: Джамала Вередина, субтитры: Мэри Жилянина.
Во Всероссийском обществе глухих 1 апреля 2016 года
состоялось чествование представителей российской команды, которая успешно дебютировала на IX Международном Чемпионате Абилимпикс во французском Бордо.
На дружеской встрече присутствовали президент ВОГ В. Н. Рухледев, вице-президент ВОГ С. А. Иванов, президент АНО «Абилимпикс Россия» Л. В. Фролова, наставники глухих участников: Дмитрий Барулин, руководитель студии «Деафильм», исполнительный директор Профессионального Сообщества Сварщиков Виктор Поливаев и др.
Журналисты «Глухих.нет» посетили эту встречу, взяли интервью у организаторов и участников той памятной поездки во Францию. Смотрите наш подробный видеорепортаж!
Комментирование доступно только авторизированным пользователям. Вы можете пройти простую процедуру авторизации с помощью социальных сетей.
Начать.
Комментарии
Репортаж замечательный, но все же хотелось обратить внимание на слова В.Н. Рухледева - у неслышащих трудности в общении со слышащими.
Кто может помочь?! Правильно - переводчики ЖЯ, но именно переводчики ЖЯ сегодня больше всех страдают. Зарплаты практически никакой, выживают на голом энтузиазме в большинстве случаев.
Вот сначала подумайте пожалуйста:
1. Качественное образование для переводчиков
2. Направление на котором будет работать переводчик: Образование, медицина, социальная сфера,правоохра нительная сфера, судебная, экскурсии, и много других направлений, а также же переводчик общего профиля - в соответствии с этим присуждать соответствующую квалификацию.
3. Достойная оплата труда, - у нас почему то переводчики иностранных языков получают в разы больше чем переводчики жестового языка.
4. Создание рабочих мест для переводчиков - к сожалению, сокращение идет семимильными шагами, а на голом энтузиазме работать уже никто не будет - семью кормить надо.
Предложения можно продолжить до бесконечности - споров много, и они будут.
Но тем не менее на сегодня, факт остается фактом - "ушами" неслышащих граждан являются именно переводчики - и за них нужно бороться, будут грамотные переводчики в колледжах, ВУЗах - будет соответственно качественная передача знаний, а кто и как этими знаниями воспользуется, дело лично каждого.
Честь имею.