Мы работаем при поддержке
06.05.2024. Понедельник

 

Во Всероссийском обществе глухих 1 апреля 2016 года состоялось чествование представителей российской команды, которая успешно дебютировала на IX Международном Чемпионате Абилимпикс во французском Бордо.

На дружеской встрече присутствовали президент ВОГ В. Н. Рухледев, вице-президент ВОГ С. А. Иванов, президент АНО «Абилимпикс Россия» Л. В. Фролова, наставники глухих участников: Дмитрий Барулин, руководитель студии «Деафильм», исполнительный директор Профессионального Сообщества Сварщиков Виктор Поливаев и др.

Журналисты «Глухих.нет» посетили эту встречу, взяли интервью у организаторов и участников той памятной поездки во Францию. Смотрите наш подробный видеорепортаж!
 

Пишите комментарии, подписывайтесь в социальных сетях: ВКонтакте, Twitter, Instagram, YouTube, Facebook и обязательно устанавливайте наше мобильное приложение для Android и iPhone.



 

Комментарии  

Mr. Doors
#1 Mr. Doors 12.04.2016 11:55
Уважаемые коллеги, друзья!

Репортаж замечательный, но все же хотелось обратить внимание на слова В.Н. Рухледева - у неслышащих трудности в общении со слышащими.
Кто может помочь?! Правильно - переводчики ЖЯ, но именно переводчики ЖЯ сегодня больше всех страдают. Зарплаты практически никакой, выживают на голом энтузиазме в большинстве случаев.
Вот сначала подумайте пожалуйста:
1. Качественное образование для переводчиков
2. Направление на котором будет работать переводчик: Образование, медицина, социальная сфера,правоохра нительная сфера, судебная, экскурсии, и много других направлений, а также же переводчик общего профиля - в соответствии с этим присуждать соответствующую квалификацию.
3. Достойная оплата труда, - у нас почему то переводчики иностранных языков получают в разы больше чем переводчики жестового языка.
4. Создание рабочих мест для переводчиков - к сожалению, сокращение идет семимильными шагами, а на голом энтузиазме работать уже никто не будет - семью кормить надо.

Предложения можно продолжить до бесконечности - споров много, и они будут.
Но тем не менее на сегодня, факт остается фактом - "ушами" неслышащих граждан являются именно переводчики - и за них нужно бороться, будут грамотные переводчики в колледжах, ВУЗах - будет соответственно качественная передача знаний, а кто и как этими знаниями воспользуется, дело лично каждого.

Честь имею.

 
Комментирование доступно только авторизированным пользователям. Вы можете пройти простую процедуру авторизации с помощью социальных сетей.

Нравятся новости «Глухих.нет»? Отблагодари рублём!




   

Авторизация

Вы можете войти с помощью социальных сетей:

или пройти обычную процедуру авторизации: