Мы работаем при поддержке
06.05.2024. Понедельник
В регионах местные телекомпании тоже стараются выпускать субтитры или сурдоперевод для неслышащих телезрителей. Приведём примеры, как некоторые ТВ-каналы заботятся о глухих.

МОСКВА

В Москве на столичном канале «Москва 24» имеются открытые титры в выпусках новостей (как правило, каждые полчаса круглые сутки). Однако субтитры выходят далеко не регулярно и не ко всем сюжетам. Поэтому полностью информативным для глухих зрителей такой канал назвать нельзя.

МОСКОВСКАЯ ОБЛАСТЬ

Телеканал «Подмосковье 360» работает намного лучше столичного канала. В отличие от «Москвы 24», тут обращения губернатора МО транслируют в прямом эфире с титрами, а все выпуски новостей, в том числе оперативные сюжеты, выходят в эфир с титрами. Анализ работы телеканалов «Подмосковье 360» и «Москва 24» можно посмотреть на сайте «Глухих.нет».

САНКТ-ПЕТЕРБУРГ

На местном телеканале «Санкт-Петербург» раньше художественные фильмы сопровождались переводом на жестовый язык. Теперь же сурдоперевод заменили субтитрами. Фильмы с русскими субтитрами на канале «Санкт-Петербург» выходят в эфир по выходным дням в разное время: то в 6 утра, то в 13 часов дня. Точное расписание можно узнать на официальном сайте телеканала.

Что касается новостных программ, то лучшим информационным каналом в Питере был телеканал «100ТВ», там новости несколько раз в сутки выходили с подробной бегущей строкой как на Первом канале; некоторые передачи/фильмы выходили в эфир с переводом на жестовый язык. Однако канал прекратил своё вещание 5 октября 2015 года, он был заменён информационным каналом «Life 78», который, как известно, не балует глухих титрами.

МЕСТНЫЕ ТЕЛЕКАНАЛЫ

Субтитры или сурдоперевод есть в некоторых местных телекомпаниях. Писать о каждом городе возможности нет, так что следите сами за работой местных каналов. К примеру, телеканал «Крым» регулярно сопровождает сурдопереводом программу «Гость в студии». В Брянске итоговый выпуск программы «События» в 21:00 выходит с сурдопереводом (телеканал «Брянская губерния»).


ЦИФРОВЫЕ КАНАЛЫ

Вышеперечисленные каналы не всегда можно найти в своём телеящике, т. к. это региональные телеканалы. Но вот есть другие каналы, которые вполне можно найти в своей цифровой приставке или в Интернете. На канале «Рыжий» все передачи, мультики и фильмы доступны с сурдопереводом. Обратите внимание, что у «Рыжего» два одинаковых канала – на одном канале отсутствует сурдоперевод, а на другом перевод присутствует. На музыкальном канале «RuTV» по пятницам или субботам в 22:00 выходит программа «Караоке» – песни с титрами. Кроме того, на телеканале «Мир увлечений» все программы выходят в эфир с переводом на жестовый язык.

СНГ

Ситуация с субтитрами на территории стран СНГ обстоит хуже, тем не менее, по ТВ можно что-то найти. В Беларуси есть собственный телеканал для глухих «Жест», на котором все программы и фильмы идут либо с субтитрами, либо с переводом на жестовый язык. Также в Беларуси на канале ОНТ вечерний выпуск новостей (в 18:00) выходит в эфир с бегущей строкой. Больше всего программ с сурдопереводом идут на украинских каналах. Это новостные выпуски на каналах: «Перший», СТБ, «Киев», религиозные передачи с переводом на жестовый язык имеют каналы: «Глас», «Надежда».

МИРОВЫЕ КАНАЛЫ

Зарубежные каналы, вещающие в России, могут иметь в своих некоторых программах русские субтитры. Например, ведущий мировой развлекательный канал общей тематики на французском языке TV5 Monde вещает до 7 часов в день фильмов и других программ с субтитрами на русском языке. А на каналах «AMEDIA 1» и «AMEDIA Premium» все новые зарубежные сериалы сопровождают русскими субтитрами.

Выбор канала

Программа «Первого канала»
Программа телеканала «Россия 1»
Программа телеканала «НТВ»
Программа телеканала «ТВ Центр»
Программа телеканала «Россия К»
Программа телеканала «Карусель»
Программа телеканала «Матч ТВ»
Программа телеканала «5 канал»
Программа телеканала «Москва 24»
   

Авторизация

Вы можете войти с помощью социальных сетей:

или пройти обычную процедуру авторизации: