-
Глухих.нет - Информационный сайт глухих и слабослышащих
-
ТВ и мы |
-
Опубликовано: 26.09.2009 16:30
-
Просмотров: 13323
На каждом углу говорят: «Кризис, кризис», – и по телевидению можно услышать, и в газетах. Но никто не догадался, что можно неплохо заработать на глухих людях.
«Глухих.нет» раскрывает занавес, и делится впечатлениями, чего не хватает глухим, и чего бизнесмены не догадались сделать для них.
Телевидение
В последнее время в спутниковых сетях на зарубежных каналах можно заметить русские субтитры. Оно и правильно: создание субтитров обходится дешевле, чем звуковой перевод. Во многих странах это обычный способ просмотра иностранных фильмов и телепередач. Тем не менее, субтитров на ТВ всё равно мало, зато каналов с разнообразной тематикой много. Тут возникает предложение: надо создать специализированный телевизионный канал, в котором все программы, фильмы и сериалы бы транслировались только на оригинальном языке с русскими субтитрами: телезрители бы изучали различные языки, а глухие телезрители получили бы возможность смотреть все эти фильмы и сериалы. А в выигрыше бы остались создатели такого телеканала.
Русские субтитры к документальному фильму и сериалу на китайском телеканале CCTV.
Музыкальные телеканалы
У нас немало музыкальных каналов, однако, многие дублируют друг друга: те же песни, те же TOP-ы, те же музыкальные новости. При переключении разных каналов, складывается впечатление, что смотришь один и тот же канал, только с разными клипами. На Украине существует музыкальный канал «М-1», на котором круглосуточно транслируют караоке! То есть к КАЖДОМУ клипу (будь он на английском, на русском или украинском языке) внизу отображаются субтитры в режиме караоке. Это очень удобно обычным телезрителям, не говоря уж о слабослышащих людях. Почему бы какому-нибудь российскому музыкальному каналу не внедрить у себя подобный сервис?

Телетекст
Стоит отдельно сказать про телетекст. За рубежом телетекст используется широко. Благодаря телетексту люди, не выходя из дома, заказывают билеты на поезд-самолёт, узнают самую последнюю информацию, общаются в чате. Несмотря на то, что почти в каждом российском супермаркете электроники можно найти телевизор с телетекстом, телетекстовых служб в Москве мало: лишь на «Первом канале» и «ТВ Центре». Причём, рубрики скудные: официальные новости, кулинария, телефонный справочник.
Даже далеко в Америку ехать не надо, совсем у нас под боком – на Украине – как минимум, на трёх каналах есть телетекст. Рубрики разнообразные, глаза разбегаются! Новости (в Украине, за рубежом, курсы валют, погода), спорт (бокс, теннис, футбол, хоккей, баскетбол, он-лайн), досуг (мир музыки, мир кино, гороскоп, тесты, страницы для детей, анекдоты), телепрограмма, мода, цветы, авто, мир связи, справочная информация (телефоны Украины и СНГ, штрих-коды, посольства, гостиницы, театры, музеи, кинотеатры), купи-продай-обменяй, мобитекст (телечат, знакомства, каталог мелодий), – это ещё не полный список существующих рубрик в телетексте на канале «Интер».

Думаете, мало народу пользуется телетекстом? Вовсе нет! Это легко увидеть на примере рубрик «SMS знакомства» и «SMS чат». Там сообщения обновляются в режиме он-лайн: в дневное (не совсем рейтинговое) время в чатах появлялось по 7−12 новых сообщений в минуту (вечером и того больше)! Такое не снилось российским каналам!

Обратите внимание и на оформление телетекста: удобное оглавление на начальной странице, текст во всех рубриках располагается строго по ширине, даже есть специальная страничка с информацией – в какое время и в какие дни обновляются соответствующие рубрики.
А у нас пока скучные и строгие рубрики, официальные новости (причём, те же самые, которые уже транслировали в новостях целый день – кому интересно читать, спрашивается). Несколько лет назад был замечательный телетекст на канале НТВ, но его убрали. Телеканалам необходимо поменять политику и освежить взгляды на телетекстовую трансляцию: нужно значительно расширить количество рубрик, внедрять «Чаты» и «Знакомства» – благодаря им, как правило, можно увидеть, как живёт телетекст и как часто его смотрят-читают, а люди получают дополнительные возможности для общения. Да и телеканалы заодно могут дополнительно заработать на этом.
Кинотеатр
В Москве есть кинотеатр «35ММ», в котором транслируются русские субтитры к зарубежным фильмам (на оригинальном языке). Но фильмы, как правило, «особые»: «фестиваль итальянского кино», «фестиваль анимэ» и т. д. А глухим, как и всем обычным зрителям, хочется смотреть современные рейтинговые фильмы и мультфильмы в кинотеатре. Что плохого, если глухие хотят быть как все: встречаться с друзьями, ходить в кино, смотреть фильмы, есть чипсы и веселиться?

Такая возможность появилась в прошлом году. Кинотеатр «Сезон Синема», единственный из многих, который откликнулся на обращение сотрудников Фонда «Страна глухих» с просьбой организовать трансляцию современных фильмов с русскими субтитрами специально для глухих посетителей. Состоялось несколько пробных сеансов. Но глухих посетителей на мировых премьерах было немного. Нет, это не потому, что глухие не хотели идти в кинотеатр, а потому, что большинство просто не знало об этом чуде, а проинформировать большое количество инвалидов по слуху о чем-либо своевременно очень сложно из-за ограниченного для них информационного пространства. Сотрудники Фонда «Страна глухих», не получая ни копейки за свой труд, сделали все возможное, чтобы распространить информацию среди глухих, однако в полной мере с этой задачей справиться не удалось: мешали барьеры, которые поставили сами же глухие люди. Так, популярный сайт Deafnet.ru отказался публиковать информацию о сеансах с субтитрами даже на платной (!) основе. Лишь газета «Мир глухих» за плату согласилась (спасибо ей за это!) разместить у себя рекламу о киносеансах. В общем, неслышащие люди остались ни с чем – субтитры в кинотеатре исчезли. Мы снова вернулись к «первобытному веку», к немым картинкам.
А между тем, еще долго после окончания киносеансов с субтитрами в кинотеатр приходили группы глухих зрителей, с опозданием узнавшие о них, и спрашивали, когда же будут опять показывать доступное для них кино. И это говорит о том, что если провести мощную рекламную кампанию, специально предназначенную для инвалидов по слуху, то вполне реально и рентабельно для кинотеатров будет организовать показ фильмов-премьер с русскими субтитрами, на которые с удовольствием придут глухие люди.
Комментирование доступно только авторизированным пользователям. Вы можете пройти простую процедуру авторизации с помощью социальных сетей.
Начать.
Комментарии
Вот и спроси сам у Деафнета.
Извольте, в чем наша ошибка и в чем? в качестве сабов? дык просматривайте скрины на предмет орфографии (оценки качества) и берите титры проверенных авторов.